Tuesday, April 15, 2008

More doffs of the hat

Two tributes in newspapers. Ravinder Kumar of The Stateman wrote this obit:
http://www.thestatesman.net/page.arcview.php?clid=2&id=226119&usrsess=1

while Ram has written this moving piece in Mid-Day:


An angry man called Jyoti
Obits are being written all over India for Jyoti Sanyal, the journalism guru who died in Kolkata last week. I had seen him every day for three years when he was in Bangalore, and for someone in his fifties, he looked young and fit. When I heard the news of his passing, I wondered how someone like him could have had a stroke. “It was his temper,” said C K Meena, who knew him closely as a colleague at Asian College of Journalism.

Meena (now a columnist for The Hindu), Vishweshwar Bhat (editor, Vijaya Karnataka) and I taught at ACJ when Jyoti was dean (1997-2000), and we often watched him rage against the ugly style that rules our English language newspapers. He certainly was an angry man, but the anger was more ideological than personal. He shouted at students who turned in clumsy copy, and flung insults that left them reeling. But a trainee just had to write one nicely worded story for him to fall in love with her (He mentored the boys with equal concern).

Jyoti blamed the bad English of the Indian newspapers on two influences. Indians, he believed, thought in their own tongues, and then translated their thoughts into English, which is why they don’t find expressions such as “I am having two brothers” wrong. Second, he was convinced the merchant language of the East India Company had overwhelmed Indians and left them incapable of clarity of thought and expression. Jyoti called it “baboo English” because it used “scraps of commercialese such as same/the same; the said letter; aforesaid letter; duly noted, and Kindly instead of please, and so on.”

When I first heard about Jyoti’s insistence on English that sounded like English and not like an Indian language, I thought he was one of those literal school-teacher types, obsessed with textbook correctness. I had discovered the psychedelic beauty of Salman Rushdie’s prose, and had earlier enjoyed the bold Kannada-coloured English of Raja Rao’s novel Kanthapura. I had arrived at the position that Indians writing in English ought not to feel apologetic about bringing in their own cadences and idioms into English. But I soon realised Jyoti was bristling against something else altogether, and at one point he acknowledged my argument that English would be enriched, and not impoverished, if we applied our native imagination to it.

Looking back, Jyoti looks like a Naxal of the newspaper world, incensed not so much by personal injury as by the absence of a just system. And he carried himself around like an ideologue with his own idea of fashion, wearing oversized goggles, puffing away on a Wills Filter, and outfitted in jeans and cowboy-style zip-up boots.

When we published an obit for Jyoti in MiD DAY yesterday, we headlined it ‘Enemy of the cliché’. Ashish Mukherjee, the author, had almost ruined his chance of getting an ACJ seat when he said he wanted to become a journalist and fight for some great cause. Jyoti believed Ashish had “airy fairy” ideas about journalism, and decided to turn him away, but changed his mind at the last minute. Ashish came down from Delhi and and turned into one of Jyoti’s fervent disciples. He went back to work for Indian Express and CNN-IBN in that city.

Jyoti’s students now populate newspapers and TV channels across India, and are conscious they have the responsibility of carrying forward his crusade against shoddy writing. On their blog (http://acjbillboard.blogspot.com), they have been sharing stories about Jyoti. Elsewhere, Ravinder Kumar, editor of The Statesman when Jyoti wrote its style book, describes him as a man of style and great substance.

Here in MiD DAY, we bought copies of his book Indlish for all our journalists as soon as it hit the stands a year ago. We didn’t know it then, but our preference for it over The Economist Style Book had pleased Jyoti, and he had felt vindicated that a newspaper was trying to put his ideas into practice.

Jyoti didn’t teach me anything overtly, perhaps because he felt it would be indecorous to instruct a colleague, but I watched him at work, and picked up Ekalavya-like! writing and editing techniques that have proved invaluable in my journalistic career. I know this is belated, but thanks, Jyoti!

No comments: